10/30/11

FUROSHIKI na sali sądowej / FUROSHIKI in the court


Adwokaci i prokuratorzy na całym świecie chodzą do sądu z mnóstwem ważnych dokumentów, kodeksów, notatek. W Japonii noszą wszystko nie w torbach, a w chustach FUROSHIKI. Dlaczego? Odpowiedź jest bardzo prosta. Po pierwsze, FUROSHIKI sama w sobie jest bardzo lekka. Po drugie, FUROSHIKI jest bardzo praktyczna. Po zostawieniu dokumentów w sądzie FUROSHIKI można złożyć i wetknąć do podręcznej torebki, a nawet kieszeni. Poza tym, FUROSHIKI jest bardzo przestronna. Może pomieścić wiele rzeczy o różnych kształtach.
Lawyers and public prosecutors all over the world go to the court with many important documents, compendium of laws, memos and so on. In Japan they prefer carrying their stuff in FUROSHIKI rather than in briefcases. Why? The answer is very simple! Firstly, FUROSHIKI itself is very light. Secondly, FUROSHIKI is very practical. After leaving all documents in the court, FUROSHIKI can be folded up and put in a small bag or even a pocket. Last but not least, FUROSHIKI is very spacious. It can hold lots of stuff of different shapes.
Oto jak wygląda specjalna FUROSHIKI, którą używają tokijscy prokuratorzy.
Below is a special FUROSHIKI used by Tokyo public prosecutors.

A to moje propozycje dla pracowników Temidy.

Here are my FUROSHIKI suggestions for lawyers and public prosecutors.



                                           

FUROSHIKI będą dostępne w naszym internetowym sklepie już wkrótce!
FUROSHIKI will be available in our Online Store soon!

10/28/11

Moda x FUROSHIKI / Fashion x FUROSHIKI

Na początku tego roku UNIQLO - największy producent odzieży w Japonii, w ramach projektu współpracy z japońskimi producentami tradycyjnych wyrobów, stworzył T-shirt inspirowany chustą FUROSHIKI. Jak Wam się podoba?

At the beginning of this year UNIQLO, the biggest Japanese retail company,  created a T-shirt inspired by FUROSHIKI. How do you like it?




10/19/11

FUROSHIKI - idealny dodatek na deszczową pogodę / FUROSHIKI - perfect rainy day accessory

Nastała jesień, a z nią coraz więcej deszczowych dni. Z parasolem lepiej się już nie rozstawać;) Ale problem w tym, że często parasol nie mieści nam się w torbie. Wtedy z pomocą przychodzi FUROSHIKI. W bardzo prosty sposób można przyczepić składany parasol na zewnątrz torby. Gdy zacznie padać, wystarczy rozwiązać tylko jeden węzeł i już! Gdy my idziemy w deszczu pod parasolem, chusta FUROSHIKI może być fajną ozdobą torby lub gdy zrobi nam się zimno, może posłużyć też jako szalik. Czyż nie brzmi to fantastycznie?

Fall has come and brought more and more rainy days. Now it is better not to forget about the umbrella;) But the problem is that often it doesn`t fit to our bags. In such case FUROSHIKI comes very helpful. It can be attached very easy to your bag and when it starts raining, untie just one knot and umbrella is in your hands! When you  use your umbrella, FUROSHIKI can become a unique bag decoration or a fashionable scarf. Isn`t that great?








Wszystkie chusty FUROSHIKI użyte do tej sesji będą dostępne w naszym internetowym sklepie już w październiku!
All FUROSHIKI used in this photo session will be available in our Online Store from October.

10/17/11

Podstawowe wiązania chusty FUROSHIKI (2) / Basic FUROSHIKI knots (2)


Wystarczy nauczyć się dwóch podstawowych wiązań, by móc do woli korzystać z FUROSHIKI! Dziś drugi z nich - węzeł pojedynczy.
Learn the two basic knots and have fun with FUROSHIKI! Today let`s try a single knot.

Węzeł pojedynczy
Single Knot


1. Weź jeden róg chusty furoshiki.



Hold one corner of the furoshiki.







2. Utwórz okrąg. 



Make loop.







3. Przełóż róg chusty furoshiki przez okrąg.



Pass the corner of the furoshiki through loop.






4. Pociągnij za koniec rogu chusty furoshiki.

Pull the tip of the corner.






Gotowe!

Complete!






                          Pamiętajcie, praktyka czyni mistrza!!!!!!

                           Remember, practice makes the master!!!!!!

10/13/11

Tsutsugaki Yuzen


Shumei Kobayashi jest jednym z nielicznych artystów tworzących w technice Tsutsugaki Yuzen. W niej właśnie stworzył przepiękną kolekcję chust FUROSHIKI.  
Tsutsugaki Yuzen to ręczna technika farowania, która pojawiła się w Japonii około 400 lat temu. Artysta, podobnie jak w technice batik, używa specjalnej wytrzymałej  pasty, by nakreślić wzór na tkaninie. Ta pasta to ugotowana na parze mikstura z mąki z kleistego ryżu, otrębów ryżowych, limonki, wody i soli. Gotowa jest nakładana na tkaninę za pomocą ostro zakończonego lejkowatego przyrządu. Artyści, po nałożeniu pasty na tkaninę i używając tylko naturalnych pigmentów, nadają tkaninie kolor i wydobywają nakreślony wzór. 


Shumei Kobayashi is one of the few Tsutsugaki Yuzen practitioners left in Japan and author of the beautiful FUROSHIKI collection.
Tsutsugaki Yuzen is a hand dyeing technique, which evolved about 400-years ago. Similar to batik, the artist makes an outline of the design onto fabric using a resist paste. The resist paste – a steamed mixture of glutinous rice powder, rice bran, lime, water and salt – is applied to the fabric using a finely pointed funnel-like utensil. After the outline is drawn onto the fabric, the artist will use a selection of natural pigments to add color and bring the image to life









Wszystkie zdjęcia pochodzą ze strony artysty: 
http://shumei.jp-au.net/index_jp.html
All photos are from artist`s homepage: 
http://shumei.jp-au.net/index_jp.html

10/4/11

Podstawowe wiązania chusty FUROSHIKI / Basic FUROSHIKI knots


Wystarczy nauczyć się dwóch podstawowych wiązań, by móc do woli korzystać z FUROSHIKI! Dziś jeden z nich - węzeł środkowy.
Learn the two basic knots and have fun with FUROSHIKI! Today let`s try one of them - a square knot.

Węzeł środkowy 
Square Knot


Weź dwa przeciwległe rogi chusty furoshiki, po jednym w każdej dłoni.

Hold two diagonally opposite corners of the furoshiki, one in each hand.




Róg (a) skrzyżuj na rogu (b).

Cross (a) over (b).






Przełóż róg (b) nad rogiem (a), następnie pod nim i za nim. 

Fold (b) over and then under and behind (a).





Zegnij róg (a) w lewo.

Fold (a) to the left.






Przełóż z góry róg (b) nad rogiem (a). 
Następnie przeciągnij róg (b) przez powstały okrąg.

Fold (b) over (a) and then push (b) through loop.





Pociągnij róg (a) i róg (b) w przeciwnych kierunkach.

Pull (a) and (b) in opposite directions.







Pamiętajcie, praktyka czyni mistrza!!!!!!
Remember, practice makes the master!!!!!!